KİM KİMDİR FİRMA REHBERİ Hemen Üye Ol Üye Girşi
Uye Girişi
Giriş
Beni Hatırla
Yeni Üye Kayıt
Haber sitemizin aktivitelerinden yararlanmak için üyelik başvuru yapın.
Hemen Üye Olun
Uye Hizmetleri
 
24 Nisan 2026 Cuma
°C

Tıp dilinin türkçeleştirilmesi istendi

Prof. Döşoğlu, bazı hekimlerin doğaüstü ve gizemci görünme isteğiyle karşı çıkmasına rağmen, tıp dilinin Türkçeleştirilmesinin, hekimin dediğini hastanın anlamasını sağlamak için önemli ve gerekli olduğunu savundu.

Tıp dilinin türkçeleştirilmesi istendi
08 KASIM 2007 PERŞEMBE 10:01
0
1209
0
AA aa
Düzce Üniversitesi Tıp Fakültesi, Nöroşirürji Anabilim Dalı Öğretim üyesi ve Türk Nörşirürji Derneği Nöroşirürji Sözcükleri Çalışma Grubu Başkanı Prof. Dr. Murat Döşoğlu, bir kaç yıldır bazı kesimlerce sürdürülen tıp dilinin Türkçeleştirilmesi çalışmalarında önemli aşamalar sağlandığını açıkladı.

Türk Nöroşirürji Derneği'nin çeşitli girişimleri olduğunu anlatan Döşoğlu, beyin cerrahları olarak bu alanı yabancı terimlerden arındırmak için “Nöroşirürji Sözcükleri Çalışma Grubu” oluşturduklarını; derneğe kayıtlı uzman ve öğretim üyesi yaklaşık bin kişinin konu hakkında bilgilendirildiğini söyledi.

TÜRKÇE TERİM KILAVUZU İNTERNETTE
Döşoğlu, “Nöroşirürjide Yazım, Eğitim ve Öğretim için Türkçe Terim Kılavuzu” hazırladığını ifade ederek, kılavuzun basıldığını ve üyelere ücretsiz gönderildiğini, ayrıca internette de kullanıma açıldığını ifade etti.

Kılavuzun, bir sözlük biçiminde olmadığını, internette “TND-dil@yahoogroups.com” ismi ile dil konusunda sohbet edilebilecek bir sayfa oluşturulduğunu ve üyelerin konu ile ilgili tartışmalarına imkan sağlandığını anlatan Döşoğlu, çalışmanın amacının özellikle Türkçesi olan ve kullanımı kabul görmüş terimlerin, yazılarda ve konuşmalarda kullanılmasının yaygınlaştırılması olduğunu dile getirdi.

“PROGRESSİF” YERİNE “İLERLEYİCİ”
Murat Döşoğlu, “Buna örnek olarak ‘progressif' yerine ‘ilerleyici', ‘arter' yerine ‘atardamar', ‘adult' yerine ‘erişkin', ‘infant' yerine ‘yeni doğan', ‘pediatri' yerine ‘çocuk sağlığı', ‘nazariye' yerine ‘sav' gibi bir çok örnek verilebilir” diye konuştu.

Döşoğlu, Türkçe karşılığı henüz bulunmayan terimlerin Türkçeleştirilmesinin de ana hedeflerden olduğunu belirterek, genel kullanımda oturmuş fizik, kimya, cerrah gibi terimlerin değiştirilmesinin düşünülmediğini bildirdi.

LATİNCE ZORLUK YARATIYOR
Tıp eğitiminin ilk yıllar Latince'nin, son yıllarda ise İngilizce ve Fransızca'nın baskısı altında olduğunu anlatan Döşoğlu, özellikle Latince'nin günlük dilde hiç kullanılmamasının tıp öğrencisi için öğrenme aşamasında zorluklar oluşturduğunu, bu nedenle tıp dilinin Türkçeleştirilmesinin kaçınılmaz bir gerçek olduğunu vurguladı.

Döşoğlu, böylece öğrenme, anlatma ve öğretmenin kolaylaşacağını, bilimsel uğraşlarda ezberlemenin, yerini “Türkçe öğrenme, Türkçe düşünme ve Türkçe üretmeye” bırakacağını dile getirerek, bunun sonucunda düşünce ve bilimin de gelişeceğine dikkati çekti. Prof. Dr. Murat Döşoğlu, “Tıp dilinin Türkçeleştirilmesi, hekim-hasta ilişkilerinin kolaylaşması, hastanın derdini rahatlıkla anlatabilmesi ve hekimin söylediğini anlayabilmesi gibi birçok nedenle önemli ve gereklidir” dedi.

HEKİMLER GİZEMCİ, DOĞAÜSTÜ GÖRÜNMEK İSTİYOR
Türkçeleştirmeye bazı hekimlerin, “halktan kopukluk ve seçkincilik eğilimi, farklı olma arzusu, gizemci, doğaüstü ve büyüklenmeci görünme isteği ile Türkçe yayınlarda niteliğin düşeceği ve türetilecek yeni sözcüklerin tutmayacağı” iddiasıyla karşı çıktığını savunan Döşoğlu, ayrıca yabancı kökenli sözcüklere bağlılık ve “Türkçe'nin bilim dili olamayacağı sanısının” da bu konudaki olumsuz etkenlerden olduğunu vurguladı.

Murat Döşoğlu, “yabancı yayınların izlenmesinde güçlük oluşacağı ve yabancı dilin unutulacağı kaygısı, yabancı dilde yayın özentisi, akademik yükseltmelerde yabancı dille yayın şartı ve Türk üniversitelerinde yabancı dille eğitim yapılmasının” da tıp dilinin Türkçeleştirilmesinin önündeki engellerden olduğuna işaret etti.

YARIM YAMALAK YABANCI DİL OLMAZ
Tıp alanındaki kaynakların izlenebilmesi ve bilginin güncellenebilmesi açısından yabancı dil bilmenin öneminin tartışılamayacağını ifade eden Prof. Dr. Döşoğlu, “Burada vurgulanmak istenen, sisteme enjekte edilmeye çalışılan ‘sizin dilinizle bilim yapılamaz' safsatasına karşı dik bir duruştur. Karşı olunulan şey, yabancı dil eğitimi değil, yabancı dilde eğitimdir” diye konuştu.

Döşoğlu, gençlerin “yarım yamalak” bir Türkçe ile “yarım yamalak” bir İngilizce arasına sıkıştıklarını savunarak, Türkçe bir terimin İngilizce olarak yazılabildiğini veya okunabildiğini dile getirdi.

Prof. Dr. Döşoğlu, “Tıp eğitimi Türkçe yapılmalı, İngilizce tıp eğitiminden vazgeçilmeli, ancak iyi bir İngilizce eğitimine önem verilmelidir. Eğitimde ve yayınlarda Türkçe karşılığı olan terimler, mutlaka Türkçe olarak kullanılmalıdır” dedi.

Türkçeleştirilmiş terim önerilerinin toplanması ve bunun devamlılığının sağlanması gerektiğinin altını çizen Döşoğlu, tıp kitapları, dergileri ve öğrenci ders notlarında özenli Türkçe kullanımının özendirilmesi ve desteklenmesinin gerekli olduğunu dile getirdi.

DİL GÜMRÜĞÜ YOLU
Prof. Dr. Murat Döşoğlu, şöyle devam etti:
“Halen kullanılmakta olan ve birkaç dilin karması olan tıp dili özleştirilmelidir. Bu amaçla ilk yapılacak şey, Türkçe'ye ve kişinin kendisine güvenmesidir. Bu konuda tarafsız olunmamalıdır. Türkiye Bilimler Akademisinin önderliği ve rehberliğinde, üniversiteler, uzmanlık dernekleri, tabip odaları, devlet hastaneleri ve diğer sağlık birimlerindeki tüm alan uzmanlarında duyarlılık oluşturulmalı, yeni çıkmış bir terim daha kullanıma girmeden bir ‘Dil Gümrüğü' yolu ile yakalanmalı ve daha önceden oluşturulmuş bir kurul yardımı ile hızla özleştirilmelidir. Dil bilgisi konusunda yaşanabilecek sıkıntıların çözümü için dil bilimcilerin yardımı kullanılmalıdır. Çalışmalar bir sözlük oluşturma ile taçlandırılmalıdır.”



Haber7
YORUM YAZIN
Profiliniz ziyaretci statüsünde görünüyor. Yorumlarınız aşağıdaki isimle yayınlanacaktır
Değiştir
Dilerseniz web sitemize üye olarak daha özgün bir profil oluşturabilir ve yorumlarınızı hesabınızdan takip edebilirsiniz
Kodu Girin
Yapacağınız yorumların şiddet ve hakaret içermemesine lütfen dikkat edin. Aksi taktirde yorumlarınız onaylanmayacaktır. Gönder
23.04.2026
22:02
Bingöl UMKE`ye Dünya Sağlık Örgütü Bayrağı!
Bingöl UMKE'ye Dünya Sağlık Örgütü Bayrağı!
Bingöl UMKE Lojistik, Eğitim ve Operasyon Merkezi, uluslararası verifikasyon sürecini tamamladı. Düzenlenen törende Dünya Sağlık Örgütü bayrağı teslim edilirken, merkezin üç farklı EMT yapısıyla dünyada bir ilke imza attığı vurgulandı.
23.04.2026
21:52
Vali Çelik makamını Muhammed Selim`e devretti
Vali Çelik makamını Muhammed Selim'e devretti
Bingöl Valisi Cahit Çelik, 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı etkinlikleri kapsamında koltuğunu Muhammed Selim Kısa'ya devretti.
23.04.2026
18:14
Ilıcalar Bölgesinin Sorunları Meclis Gündeminde
Ilıcalar Bölgesinin Sorunları Meclis Gündeminde
HÜDA PAR Gaziantep Milletvekili Şahzade Demir, TBMM'de yaptığı konuşmada Bingöl merkez Ilıcalar beldesi ve çevre köylerde yaşanan yol, su, eğitim ve sağlık sorunlarının çözülmesini istedi.
23.04.2026
18:00
Okullarda
Okullarda '7 basamaklı güvenlik modeli' dönemi başlıyor
Şanlıurfa Siverek ve Kahramanmaraş'ta peş peşe yaşanan, 10 kişinin hayatını kaybettiği okul katliamlarının ardından İçişleri Bakanlığı harekete geçti. İçişleri Bakanı Mustafa Çitfçi'nin talimatıyla okullardaki güvenlik zafiyetlerini ortadan kaldırmak amacıyla '7 Basamaklı Okul Güvenlik Modeli' hayata geçiriliyor. Yeni sistemle her okulda özel bir 'Güvenlik Kurulu' oluşturulacak.
23.04.2026
17:42
Bingöl UMKE Uluslararası Arenaya Açılıyor
Bingöl UMKE Uluslararası Arenaya Açılıyor
Bingöl'de kurulan UMKE Lojistik, Eğitim ve Operasyon Merkezi, üç farklı EMT verifikasyonunun aynı anda gerçekleştirildiği ilk merkez olarak uluslararası alanda dikkat çekti. Dünya Sağlık Örgütü ve Azerbaycan'dan ekipler süreci yerinde takip etti.
22.04.2026
15:48
‘Yerel Kalkınma Hamlesi`yle Bingöl`e Yatırım Fırsatı
'Yerel Kalkınma Hamlesi'yle Bingöl'e Yatırım Fırsatı
Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı'nın Yerel Kalkınma Hamlesi Teşvik Programı kapsamında TRB1 Bölgesi'nde yatırımcılara 301 milyon TL'ye kadar destek sağlanacak. Programda Bingöl için hayvancılık, arı ürünleri, su ürünleri ve termal turizm yatırımları öncelikli alanlar arasında yer aldı.
Sitemizde yayınlanan haberlerin telif hakları gazete ve haber kaynaklarına aittir
©Copyright 2017
Haberler, Fotoğraf Galerisi, Video Galerisi, Köşe Yazıları ve daha fazlası için arama yapın